Tvnea.com ©

ΚΑΛΩΣΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ TVNEA.COM!

Στατιστικά TVNEA.COM

Άρθρα

Σχόλια

ΤΑ SOCIAL MEDIA

ΤΟΥ TVNEA.COM

    Ανάρτηση απο: Μιχάλης Κουφογιαννάκης Ημερομηνία: 2/16/2017 08:00:00 π.μ. / Σχόλια : 0

    Προχθές τα ξημερώματα επέλεξε τραγούδι η Ιταλία, μια συμμετοχή που αναμένεται να είναι από τις πιο πολυσυζητημένες, όχι μόνο για το gimmick με τον άνθρωπο που είναι μεταμφιεσμένος σε πίθηκο, όχι μόνο για την εξπρεσιονιστική ερμηνεία του τραγουδιστή Francesco Gabbani, αλλά και για τους στίχους του «Occidentali’s Karma», οι οποίοι εμπεριέχουν συμβολισμούς και φράσεις από διάφορες γλώσσες και περιβάλλοντα.


    Ήδη ο τίτλος, που σημαίνει: «Το κάρμα των Δυτικών» είναι σόλοικος: σε ένα ιταλικό ουσιαστικοποιημένο επίθετο (Οccidentali: οι Δυτικοί), βάζει αγγλική κατάληξη γενικής πτώσης (-s), ενώ ακολουθεί και το σανσκριτικό ουσιαστικό Karma (कर्म: ενέργεια, εργασία, κατόρθωμα). Όσον αφορά σε αυτό που αναγράφουμε στον τίτλο, το ρεφραίν εμπεριέχει το πασίγνωστο απόφθεγμα που αποδίδεται στον φιλόσοφο Ηράκλειτο: πάντα ῥεῖ (= τα πάντα κυλούν), το οποίο ακούγεται με ερασμιακή προφορά [πάντα ρέει].

    Όπως έχουμε γράψει σε παλαιότερο άρθρο, τα Ελληνικά έχουν ακουστεί μόνο τρεις φορές σε συμμετοχές εκτός Ελλάδας και Κύπρου: στο Kinder Dieser Welt (Αυστρία 1985), όπου στο δεύτερο ρεφραίν η χορωδία λέει: «τα παιδιά» στο Words for Love (Milim la’ahava) (Ισραήλ 2003), όπου ακούμε τρεις φορές: «σ’ αγαπώ» και στο Love Unlimited (Βουλγαρία 2012), όπου στα ρεφραίν ακούμε: «σ’ αγαπάω πολύ».

    Τούτη είναι μόλις η τέταρτη σε όλη την ιστορία της Γιουροβίζιον. Και βέβαια είναι μόλις η δεύτερη φορά, όπου ακούγονται Αρχαία Ελληνικά, μετά από την εναρκτήρια φράση του «Ποια προσευχή» (Ελλάδα 1995): «και γαρ εβούλοντο μιάναι την γην ταύτην, μη γιγνώσκοντες την ύβριν ην εποίουν». 

    infegreece

    icon allbkg

    Tagged with:

    Επομενο αρθρο
    Νεότερη ανάρτηση
    Προηγουμενο αρθρο
    Παλαιότερη Ανάρτηση

    Δεν υπάρχουν σχόλια:

ΣΧΟΛΙΑ

ΑΝΑΓΝΩΣΤΩΝ